配资门户的申请入口
★ 开栏的话 ★
中国青年报社长期关注青少年的语言文化素养。我们面向青少年群体开展的社会调查发现,超过一半受访者认为近几年自己的表达能力下降、语言贫乏,有“词不达意”的苦恼。
解决之道就在我们学过的中文里:李清照的“落日熔金”碾压粗放的“夕阳好美”,白居易的“嫣然纵送游龙惊”是对“小姐姐好仙”的“降维打击”,李白用“白发三千丈”来量化愁绪,唐温如一句“满船清梦压星河”为一次湖畔旅行构建出穿越时空、全息投影般的意境。在中国语言的长河里,有的是时间打磨出的珠玉。
在教育部语言文字信息管理司、共青团中央宣传部的指导下,即日起,中国青年报社与“中华思想文化术语传播工程”秘书处合作,通过全媒体平台开设“文质彬彬·每日好词语”专栏,计划每天向大家介绍一个中文好词语及其使用场景、文化内涵,倡导规范、典雅、文明、得体、有生命力的语言表达,倡导“好好说话”“好好表达”“好好交流”。
一个国家的文化和一个民族的凝聚力主要通过语言传递和表达。语言是人类交流思想的工具、传承文明的载体、增进理解的桥梁。中文承载着中华民族数千年的文明智慧,是中国贡献给世界的重要公共文化产品。
2000多年前,孔子告诫自己的孩子,“不学《诗》,无以言”——不学习《诗经》,就无法表达、不会交流。汉字是中国文化基因的生动载体,一字一词一句,能够读出中国人的品格、情感与智慧,这是我们深信不疑的,也是我们的动力所在。
正如清代学者戴震所言,“由字以通其词,由词以通其道,必有渐”。期待这个小小的栏目日积月累、循序渐进,对大家有所裨益。我们期待各界读者也能参与进来,分享您心目中的“每日好词语”。
——————————
天人合一
一种认为天地人相通的世界观和思维方式。这种世界观旨在强调天地和人之间的整体性和内在联系,突出了天对于人或人事的根源性意义,表现了人在与天的联系中寻求生命、秩序与价值基础的努力。“天人合一”在历史上有不同的表现方式,如天人同类、同气或者同理等。如孟子认为通过心的反思可以知性、知天,强调心、性和天之间的统一。宋儒寻求天理、人性和人心之间的相通。老子则主张“人法地,地法天,天法道”。根据对天和人理解的不同,“天人合一”也会具有不同的意义。
Heaven and Man Are United as One.
The term represents a world outlook and a way of thinking which hold that heaven and earth and man are interconnected. This world outlook emphasizes the integration and inherent relationship between heaven, earth, and man. It highlights the fundamental significance of nature to man or human affairs, and describes the endeavor made by man to pursue life, order, and values through interaction with nature. The term has different ways of expression in history, such as heaven and man being of the same category, sharing the same vital energy, or sharing the same principles. Mencius, for one, believed that through mental reflection one could gain understanding of human nature and heaven, emphasizing the unity of mind, human nature, and heaven. Confucian scholars of the Song Dynasty sought to connect the principles of heaven, human nature, and the human mind. Laozi maintained that“man’s law is earthly, earth’s law is natural, and heaven’s law is dao.”Depending on a different understanding of heaven and man, the term may have different meanings.
引例1:以类合之,天人一也。(董仲舒《春秋繁露·阴阳义》)(以事类相合来看,天与人是一体的。)
In terms of integration of categories, heaven and man are one. (Dong Zhongshu:Luxuriant Gems of The Spring and Autumn Annals)
引例2:儒者则因明致诚,因诚致明,故天人合一,致学而可以成圣,得天而未始遗人。(张载《正蒙·乾称》)(儒者则由明察人伦而通达天理之诚,由通达天理之诚而洞明世事,因此天与人相合为一,通过学习而可以成为圣人,把握天理而不曾遗失对人伦的洞察。)
A Confucian scholar is sincere because of his understanding, and he achieves understanding because of his sincerity. That is why heaven and man are united as one. One can become a sage through studies, and master heaven’s law without losing understanding of man’s law. (Zhang Zai:Enlightenment Through Confucian Teachings)
来源:中国青年报配资门户的申请入口
九融配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。